Torna venerdì 22 maggio la "Giornata della traduzione", questo anno dedicata al tema “Tradurre per l'editoria”.
L'iniziativa si svolgerà in diretta streaming coinvolgendo due note traduttrici professioniste, Valentina Daniele e Francesca Gori, e sarà aperta alla partecipazione di studenti, insegnanti e di tutti gli interessati.
Dalle ore 9,30, dopo i saluti di Silvia Calamai, presidente del Corso di laurea in Lingue, Valentina Daniele interverrà sulla traduzione della narrativa per bambini, ragazzi e young adults, che l'ha vista impegnata per i grandi editori italiani, mentre Francesca Gori parlerà della prima edizione italiana, da lei curata, di “Leningrado. Memorie di un assedio” di Lidija Ginzburg (Guerini e Associati 2019).
Dalle ore 11,30 inizieranno alcuni laboratori dedicati agli studenti, che saranno coinvolti nella traduzione da diverse lingue: inglese, francese, tedesco, spagnolo, russo e cinese.
Per richiedere le credenziali di accesso si può scrivere alle docenti del corso di laurea in Lingue Alessandra Carbone alessandra.carbone@unisi.it e Letizia Cirillo letizia.cirillo@unisi.it.